(相关资料图)
在英语世界,阅读障碍是一种常见的学习障碍。大多数人可能都认识一些人,他们发现阅读和写作比同龄人更困难。
事实上,据说以英语为第一语言长大的人中,有超过十分之一患有阅读障碍,人们普遍认为,一个人的遗传史是主要原因。看起来,一个人要么天生就有诵读困难,要么没有。
但也存在一种现象,即一些同时讲英语和另一种语言的人可能对一种语言有阅读困难,但对另一种语言则不然。原因似乎隐藏在语言及其书写系统的特征中。
“英语书写系统非常不规则——印刷体到声音或声音到印刷体的翻译并不总是一对一的,”伦敦布鲁内尔大学认知神经科学教授 Taeko Wydell 在 BBC 广播纪录片《诵读困难:语言与童年》中说道。 ”
“这种不规则或不一致使得阅读困难者尤其难以掌握英语阅读和写作,”她说。
例如,“mint”、“lint”和“hint”——所有“int”单词——的发音与单词“pint”不同。“通过”、“尽管”和“艰难”这些词听起来都不同,尽管在页面上看起来它们应该听起来很相似。这使得英语成为所谓的“不透明”语言。了解各个发音的唯一方法是单独学习和记住每个例外,例如“pint”或“yacht”。
怀德尔教授说:“这种不规则现象在意大利语、西班牙语或芬兰语等其他语言中不会发生。”他指出,在所谓的“透明”语言中,字母组合的发音总是相同的,只有一些罕见的例外。因此,研究表明,说意大利语的人出现阅读障碍迹象的可能性只有说英语的人的一半。